ELEMENTARY LIFE

AAI offers unlimited opportunities for Elementary school children. Offering a comprehensive learning program for students Kindergarten through 6th grade, Elementary students have the opportunity to benefit from an American style education, while immersed in the English language. Along with their regular studies all students participate in Art, Music, Physical Education, and Computer Classes. They also have the option to participate in extracurricular activities like Piano, Strings, Band (grades 4-6), and Intramural sports.

 

 

left_shadow.jpg  
ETERNITY EXCELLENCE COMMUNITY
right_shadow.jpg

Click HERE for AAI Quick Links

Bethany Meekins 2
Mrs. Bethany Meekins de Coloma
Elementary Principal

s30 4
Mrs. Kimberly  Meierjurgen
Elementary Assistant Principal

s32 3
Ms. Amanda Howlett

Elementary Chaplains.
s33 3
Mrs. Maggy Delgado
Elementary Secretary

Preschool Smart Start & Parent Orientation
s27

s28

s29

s30

s31

s32

s33

s34

Preschool Smart Start & Parent Orientation

s14

s15

s16

s17

s18

Faculty and Staff Orientation

s09

s10

s11

s12

s13

Beginning of the Year All-School Assembly
s19

s20

s21

s22

Camila Fajardo (6th), Gold Medal

International Gymnastics Competition, Panama
s02 2

Welcome Back, AAI Families!
s03

s04

s05

s06

 s08 s24s07

s23

s25

s26

ElementaryOfficeVerticalREsponse

 

Dear Elementary Parents,
  Estimados padres de familia de primaria,
We are off to a great start this year.  After an enriching period of professional  development and orientation, teachers were fired-up to make classrooms welcoming environment in preparation for the arrival of the students.  We look forward to a wonderful year of serving you and our community!
 Hemos iniciado el año escolar con pie derecho luego de un enriquecedor tiempo de desarrollo profesional preparándonos para la llegada de los estudiantes. ¡Esperamos un maravilloso año de servicio a usted y a nuestra comunidad!

Sincerely,
 Atentamente,
Bethany Meekins-Coloma
Elementary Principal
Directora de Primaria

IMPORTANT HIGHLIGHTS & REMINDERS
 PUNTOS CULMINANTES Y RECORDATORIOS IMPORTANTES

Late Start Mondays: Late Start Mondays commence once again beginning September 3rd.  Students will not be permitted to enter campus prior to 8:45 a.m. to allow for needed faculty professional development and collaboration.
 Entrada más tarde los lunes: La entrada a clases más tarde los lunes inicia nuevamente el 3 de septiembre. Los estudiantes no podrán ingresar al plantel antes de las 8:h5 a.m. mientras los profesores tienen un tiempo necesario de desarrollo profesional y colaboración.

 Open House:  Our Elementary Open House is just around the corner: Saturday, Sept. 15 from 9:00-12:30.  This is a wonderful opportunity for parents to get to know your child’s teachers, as well as get a feel for the classroom programming.   The classroom teachers will also be facilitating the voting for the Parent Committees. Parent attendance will be taken for this event which is considered a “school day.”  We will appreciate that you arrive on time, as you will need to sign the attendance sheet.
Elem. Open House Schedule of Events:
9:00 - 9:20:     Welcome and announcements in the Elementary Atrium
9:20 - 9:30:      Transition / Stimulus Music Program Presentation
Display tables for services and opportunities in Elementary Atrium
9:30 - 10:20:    Elections for Parent Committees will take place in Preschool & Kindergarten classrooms.
10:30 - 11:20    Elections for Parent Committees will take place in Grades 1-3 classrooms.
11:30 - 12:30:   Elections for Parent Committees will take place in Grades 4-6 classrooms.

Casa abierta:  La casa abierta de primaria está a la vuelta de la esquina: sábado 15 de septiembre de 9:00-12:30.  Esta es una gran oportunidad para que los padres conozcan a los profesores de sus hijos, y vean como es el programa del aula. Los profesores facilitarán las votaciones para el Comité de Padres de Familia. Se tomará la asistencia de los padres en este evento, el cual se considera como un “día de clases.”  Les agradeceremos llegar a tiempo, ya que deberán firmar la hoja de asistencia.

Horario de Eventos de la Casa Abierta:
9:00 - 9:20:     Bienvenida y anuncios en el Atrio
9:20 - 9:30:     Transición / Presentación del Programa de Música de Stimulus
Despliegue de mesas de servicios y oportunidades en el Atrio
9:30 - 10:20:    Elecciones del Comité de Padres de Familia en las aulas de Prescolar y Kindergarten.
10:30 - 11:20    Elecciones del Comité de Padres de Familia en las aulas de 1-3 grado.
11:30 - 12:30    Elecciones del Comité de Padres de Familia en las aulas de 4-6 grado.

 Campus Security Procedures: Please remember that beginning Monday, September  3rd, students will walk themselves to class.  Parents will not be permitted beyond the supervised entrance points at this time.*  Please also remember that in accordance with our closed campus policy, parents/guests will only be permitted on campus with a previously confirmed appointment.
*Parents of PS3 students will continue to have the option of walking their three-year olds directly the classroom.  Please remember to present the PS3 parent ID at the entrance to indicate the purpose of your arrival.
 Procedimientos de Seguridad del Plantel: Por favor recuerden que a partir del Lunes 10 de Septiembre, los estudiantes deberán caminar solos a sus clases. Los padres y madres de familia no serán permitidos más allá de las zonas designadas * Por favor recuerden que, de acuerdo con la política de campus cerrado, el acceso a padres de familia e invitados, quedará limitado únicamente a personas con cita previa confirmada.
*Los padres de los estudiantes de Preescolar 3 (PS3) todavía tendrán la opción de caminar con sus niños de tres años hasta sus respectivas clases. Por favor recuerden presentar su identificación de Padres de PS3 para indicar el propósito de su ingreso.

 Stimulus Music Program: Greetings from the STIMULUS Music Program.  It's our  desire to see all of our students participate in all of the activities that we will be offering this year. We are sending the informative brochure and registration form for you to let us know what activity you are interested in, please complete the form online specifying the schedule the student will attend, during or outside of the school day and the preferred instrument for the STIMULUS Music Program.  This way, we can reserve a spot, and confirm your child's assistance for the period starting on September 17th to October 12th. Attached is the online informative brochure and registration; please send it to: eparedes@stimulus.org.ec
 NOTE: PAYMENTS AND REGISTRATION FEES WILL BE RECEIVED UNTIL THE DEADLINE WHICH IS SEPTEMBER 7TH, 2018: YOU CAN MAKE MONTHLY PAYMENTS OR BY TRISMESTER.
 Programa de Música, STIMULUS: ¡El programa de Música, de STIMULUS, les saluda! Es nuestro deseo ver a todos nuestros estudiantes participar en las actividades que ofreceremos este año. Estamos enviando el folleto informativo y las registraciones con los programas que tendremos este nuevo año lectivo. Si está interesado, favor llenar en línea la registración señalando el programa, el horario dentro o fuera de la jornada estudiantil y el instrumento elegido.  Así podremos reservar su cupo y confirmar su asistencia al periodo de Septiembre 17 a Octubre 12, 2018. Adjunto encontrará el folleto informativo y el archivo de registración en línea, favor enviarlo al correo: eparedes@stimulus.org.ec
 NOTA: LOS PAGOS Y LOS REGISTROS SERAN ACEPTADOS HASTA LA FECHA LIMITE: SEPTIEMBRE 7 2018: LOS PAGOS PODRÁN SER MENSUALES O TRIMESTRALES.

 Lunch: As previously communicated by Alexandra Vivanco, there has been a change regarding the Hot Lunch payment method.  To receive this service, parents now have to pay ahead of time for the upcoming month. If your child has not already been signed up for Hot Lunch for September, please remember to send a lunch to school every day this month. Please contact Alexandra Vivanco with any questions: avivanco@alliance.k12.ec
 Almuerzo: Como ya lo había comunicado Alexandra Vivanco, ha habido un cambio en la forma de pago de los almuerzos. Para recibir este servicio, los padres deberán pagar por adelantado todo el mes. Si su hijo/a aun no se ha registrado para el servicio de almuerzo para el mes de septiembre, por favor recuerde enviar su almuerzo de casa todos los días este mes. Por favor comuníquese con Alexandra Vivanco si tiene preguntas: avivanco@alliance.k12.ec

 Lunchroom Guideline: We want to encourage you to please send in healthy snacks and lunches for your children. It is best that food is easy to eat in the time alloted.  Additionally, for safety reasons students will not be permitted to heat water for Lonchys or Rapiditos.  In addition to Lonchys or Rapiditos not being a healthy lunch choices due to their high GMO levels.  It is not safe for elementary students to be boiling water in the microwave.  Thank you so much for your support in creating healthy eating habits for our students.
 Directrices para el uso del comedor: Queremos animarlos a que envíen refrigerios y almuerzos saludables a sus hijos.  Lo mejor es enviar comida que sea fácil de comer en el tiempo que tienen disponible los niños.  Adicionalmente, por razones de seguridad, los estudiantes no podrán calentar agua para sus Lonchys o Rapiditos.  Además de que los Lonchys o Rapiditos no son un almuerzo saludable debido a sus altos niveles de GMO, no es seguro para los estudiantes de primaria hervir agua en el microondas. Gracias por su apoyo en la creación de hábitos saludables de alimentación en nuestros estudiantes.

 Contact the Elementary Office: If you have any questions or doubts, please contact the elementary office: elementaryoffice@alliance.k12.ec

As an elementary division, we need to ask your help in the following way. When you need to contact the elementary office, please keep in mind the following important steps:

  1. Make sure that your email contains in the subject line the full name of the student, his or her grade level and the homeroom teacher's name.

Example:   Subject/Asunto:  Xavier Perez / KB / Mrs. Quiroz

  1. Emails with subjects like "Pedido", "Ayuda", "Saludos", "My Son", "Bus", etc. might not receive priority because of the lack of information to proceed.

Thank you for your understanding and cooperation. Please remember that even though Maggy Delgado (Elementary Secretary) knows almost every student and family in elementary, there will be times when another staff member may receive your communication and it will be difficult for that person to identify to which student you are referring if the above steps are not followed.
 Comuníquese con la Oficina de Primaria: Si tiene preguntas, por favor comuníquese con elementaryoffice@alliance.k12.ec

Como departamento de primaria, necesitamos pedirles su ayuda en lo siguiente, al comunicarse con la oficina de primaria, por favor tome en cuenta los siguientes pasos importantes:

1. Asegúrese de que su mensaje incluya en el área del asunto el nombre completo del estudiante, su grado y el nombre de la profesora del aula.

Ejemplo:   Subject/Asunto:  Xavier Perez / KB / Mrs. Quiroz

2. Los mensajes con asuntos tales como "Pedido", "Ayuda", "Saludos", "My Son", "Bus", etc. Pueden no ser priorizados debido a la falta de información necesaria para proceder.

Gracias por su comprensión y cooperación. Por favor recuerde que, aunque Maggy Delgado (Secretaria de Primaria) conoce casi a todos los estudiantes y familias de primaria, habrá ocasiones en que otro miembro del personal reciba su comunicación y será difícil para esa persona identificar a cuál estudiante usted se refiere si no sigue los pasos antes mencionados.

sepooo1
¡Está invitado a unirse a nosotros semanalmente los martes para Chapel! Este año estamos aprendiendo
todo acerca de cómo desde el principio del mundo Dios nos amó. A través de las historias en la parte
del Antiguo Testamento de la Biblia, estudiaremos por qué necesitamos un rescatador y cómo todo el tiempo Dios tuvo un plan para rescatarnos.
Chapel Times
Preescolar 4 - Kinder Chapel 8:10 - 8:55
Capilla de 3 ° - 4 ° grado: 9:00 - 9:45
Capilla de 5to a 6to grado: 11:00 - 11:45
Capilla de 1 ° - 2 ° grado: 2:00 - 2:45
¡Únete a nosotros en nuestro viaje en el camino hacia el rescatador!

  Additional Contact Information:
Doctora de la Escuela Dra. Grace Loayza <gloayza@alliance.k12.ec>
Cafeteria de Primaria Sra. Alexandra Vivanco: <elementarycafeteria@alliance.k12.ec>  Telf:99-802-2998
Directora de Operaciones (Transporte y Seguridad): Beatriz Valverde de Zeidan  bzeidan@alliance.k12.ec
Representante del Transporte  Sr. Angel Cevallos: alianzatransporte@hotmail.com Telf: 99-253-0035
Uniformes Lizmart Co. Sra. Mayra Guerrero de Muñoz: mayraguerrero9@hotmail.com Telf: 99-836-2037  w. 02-344-0826
Educare Actividades Extracurriculares: Sr. Daniel Montalvo dmontalvo@stimulus.org.ec  Telf: 99-980-7158
Stimulus Clases Privadas de Música: Srta. Evelyn Paredes  eparedes@stimulus.org.ec
Información de Contacto Adicional:
Doctora de la Escuela Dra. Grace Loayza gloayza@alliance.k12.ec
Cafetería de Primaria Sra. Alexandra Vivanco: elementarycafeteria@alliance.k12.ec  Telf: 99-802-2998
Directora de Operaciones  (Transporte y Seguridad):    Beatriz Valverde de Zeidan   bzeidan@alliance.k12.ec
Representante del Transporte  Sr. Angel Cevallos: alianzatransporte@hotmail.com  Telf: 99-253-0035
Uniformes  Lizmart Co. Sra. Mayra Guerrero de Muñoz: mayraguerrero9@hotmail.com.  Telf: 99-836-2037  02-344-0826
Educare Actividades Extracurriculares:  Sr. Daniel Montalvo dmontalvo@stimulus.org.ec   Telf: 99-980-7158
Stimulus Clases Privadas de Música:  Srta. Evelyn Paredes eparedes@stimulus.org.ec

 School Uniform: Due to the high number of new students joining the AAI community, uniform orders have not yet been fulfilled.  We will continue to be gracious with students who are still unable to have not received their orders.  To follow up on orders, please contact Sra. Mayra Guerrero de Muñoz: mayraguerrero9@hotmail.com.  Telf: 99-836-2037  w. 02-344-0826
Uniforme: Debido al gran número de estudiantes nuevos que se han unido a la AAI, los pedidos de uniformes aún no están listos. Seguimos excusando a los alumnos que aún no han recibido sus pedidos. Para información sobre su pedido, por favor contacte a la Sra. Mayra Guerrero de Muñoz: mayraguerrero9@hotmail.com Telf: 99-836-2037  w. 02-344-0826

 Student Accomplishments:
 Camile Fajardo (6th): This past weekend, in an international competition in Panama City, Camile Fajardo was awarded the Gold Metal in jumping (9.50), the Silver Medals on bars (9.10) and the balance beam (9.40), and the Bronze Medal in floor competition (9.67). Overall, she placed second in the competition.  We are grateful to God for this accomplishment and Camile’s strength and dedication.
 Logros de Nuestros Estudiantes:
 Camile Fajardo (6th): El pasado fin de semana,  en competencia internacional , realizada en ciudad de Panamá , Camile obtuvo   Medalla de oro (9.5) en salto , medallas de plata en barras (9,10) y en viga (9.40) y bronce en piso (9.67). En los puntajes  generales logró segundo lugar.  Este logro ha sudo gracias al amor de Dios y al esfuerzo y dedicación de Camile.

 Upcoming Events
Aug 31 – School-wide Assembly 10:00-10:45
Sept 3 – Monday Late Start
Sept 10 – Monday Late Start
Sept 15 – Elem Open House 9:00-1:00 / No classes for students
Sept 17 – No School
Sept 21 – Monday Late Start
Sept 26 – Juramento de la Bandera; 6th Grade must attend in white polos.
Sept 28 – Monday Late Start
Oct 1-5  - Elem. Spiritual Emphasis Week
Oct 1 – Monday Late Start
Oct 8 – Monday Late Start
Oct 11-12 Parent Teacher Conferences / no classes for students
 Próximos Eventos
Ago 31 –Asamblea de todo el colegio 10:00-10:45
Sept 3 – Inicio más tarde de clases
Sept 10 – Inicio más tarde de clases
Sept 15 – Casa Abierta de Primaria 9:00-1:00
Sept 17 – No hay clases
Sept 21 – Inicio más tarde de clases
Sept 26 – Juramento de la Bandera; 6º Grado debe venir con polo blanco.
Sept 28 – Inicio más tarde de clases
Oct 1-5 – Elem. Spiritual Emphasis Week
Oct 1 – Inicio más tarde de clases
Oct 5 – Las libretas de calificaciones serán actualizadas para la primaria
Oct 8 – Inicio más tarde de clases
Oct 11-12 Conferencias de padres y profesores / no hay clases para los estudiantes.

MEET THE TEAM
CONOZCA AL EQUIPO
 s01 2

 Elementary Principal: Bethany Meekins-Coloma has had the blessing of serving at the  Alliance Academy International since 2008.  Before stepping into her role as principal, she has supported students and families as a kindergarten teacher, EFL teacher, and as the Early Childhood Administrator.  In addition to a Bachelors of Social Work and a Masters of Science in Multidisciplinary Studies, Mrs. Meekins also has a Masters of Education in Ed. Leadership.  As the Elementary Principal, Mrs. Meekins looks forward to partnering with our dedicated staff and committed families to strengthen the hearts and minds of our students.
 Directora de Primaria: Bethany Meekins-Coloma ha tenido la bendición de servir en la Academia Alianza desde el 2008.  Antes de asumir el cargo de directora, trabajó con los estudiantes y sus familias como maestra de Kínder, de EFL (inglés como segunda lengua), y como Coordinadora de Educación Inicial. Además de contar con un título en Trabajo Social y una Maestría en Ciencias de Estudios Multidisciplinarios, la Sra. Meekins también completó una Maestría en Liderazgo en Educación.  Como Directora de Primaria, la Sra. Meekins espera trabajar en conjunto con nuestro dedicado personal y con las familias cuyo compromiso nos permite fortalecer los corazones y mentes de nuestros estudiantes.

 Elementary Chaplain: Amanda Howlett has served at Alliance Academy International for the past five years as a kindergarten teacher, volleyball and basketball coach, and department head. As the Elementary Chaplain, Miss Howlett is excited to help build relationships between the school and families as well as support teachers in Bible curriculum development. She is looking forward to continue teaching chapels and sharing God’s truths with others one more year.
 Capellana de Primaria: Amanda Howlett ha servido en la Academia Alianza International los últimos cinco años como maestra de kínder, entrenadora de voleibol y basquetbol, y Jefe de Área. Como capellán de primaria, La Srta. Howlett está muy entusiasmada de continuar construyendo relaciones sólidas entre el colegio y las familias. Además, estará apoyando a los maestros en el desarrollo del plan de estudios de Biblia. La Srta. Howlett continuará enseñando en capilla y compartiendo y compartir las verdades de Dios con otras personas durante este año.

 Elementary Assistant Principal: Kimberly Meierjurgen-Criban has had the blessing of serving at Alliance Academy International for several years. She is passionate about supporting all students in their holistic development and enjoys reading about the latest educational practices. She holds a Bachelors of Science in Inclusive Childhood Education and a Masters of Science in Educational Studies. With certificates in Early Childhood, Elementary, and Special Education, she is pleased to have the opportunity to serve the entire Elementary community as the Elementary Assistant Principal. In August, Miss M had the blessing of getting married and will now go by the name Mrs. Criban, however, please note that while her preferred name is changing, her email address will not.
 Subdirectora de Primaria: Kimberly Meierjurgen-Criban ha tenido la bendición de servir en la Academia Alianza Internacional por varios años.  Le encanta apoyar a todos los estudiantes en su desarrollo integral y disfruta leer sobre las más avanzadas prácticas educativas. Porta un diploma universitario en Educación Inicial Inclusiva y una Maestría en Estudios Académicos. Con certificados en Educación Inicial, Primaria, y Educación Especial, se complace con la oportunidad de servir a toda la comunidad de la primaria como Subdirectora de Primaria. En el mes de agosto, tendrá la bendición de contraer matrimonio y en adelante su nombre será, Mrs. Kim Criban. Sin embargo, si bien ella prefiere su nuevo nombre, su dirección de correo no cambiará.

 Elementary Secretary: Mrs. Maggy Delgado has just started her 11th year serving in AAI. She is a professional interpreter-translator and holds a Masters of Science in Educational Studies. She is passionate about her vocation of serving the Lord.  She has served in her church since her teen years and strongly believes in discipleship.  She has taken great joy over the years in being able to use these skills and abilities to love, serve, and care for little hearts.
 Secretaria de primaria: Maggy Delgado inició su 10º año de servicio en la AAI. Es una intérprete-traductora profesional y le apasiona su vocación.  Ha servido en su iglesia desde su adolescencia y cree con fuerza en el discipulado. Le ha dado gran gozo poder usar estas destrezas y capacidades a lo largo de varios años para amar, servir, y cuidar a los pequeños.

​​​​

 

 

footer_000000.jpg

TOP